Леонид Блехер (leonid_b) wrote,
Леонид Блехер
leonid_b

Конспект, додумаю позже (из заметок Безногого)

1. Достаточный критерий понимания идеи, мысли или слов заключается в способности а) пересказать понимаемое своими словами и таким образом, чтобы б) автор этой идеи (мысли, слов) с этим пересказом согласился.
2. Хорошо получится, если автор при этом очень удивится, не переставая соглашаться.
3. Высший класс понимания - это если автора при этом передёрнет и он согласится с пересказом нехотя и сквозь зубы.

4. Из этого следует, кстати, что ни читатель, ни тем более автор текста не обязаны понимать читаемый или писомый текст: могут понимать, а могут и нет, ничего в этом плохого.
5. А вот переводчик - он занимается пониманием, так сказать, по службе. Самой своей деятельностью переводчик находится в понимательском (внимание! не понимающем или даже понимательном, но именно понимательском) состоянии.
6. Почтовая лошадь понимания, образно перевирая.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 15 comments