Леонид Блехер (leonid_b) wrote,
Леонид Блехер
leonid_b

Category:

Вопрос с утра пораньше

А как правильно перевести на русский язык с американского "Для меня (была) большая честь служить с вами"? Вроде так по-русски не говорят.

И "Я горжусь тобой, сынок" тоже по-русски не говорят. В таких случаях, как я понимаю, либо смотрят внезапно повлажневшими глазами, либо даже смахивают скупую мужскую или светлую женскую слезу. А чтобы говорили...

Что ли американцы такой народ, что придают такое большое значение чести и гордости? Вроде нет. Народ как народ.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 35 comments