Самое удивительное, так это то, что автор колеблется, как же правильно называть тех, которые воевали с немцами. Красная армия? Советские солдаты? Русские войска? Что характерно.
Однако видно, что здесь, как и в книге о штурме Будапешта - "Сто дней в кровавом аду" - автор Андрей Васильченко ставит себе цели самые правильные: деидеологизированные рассказы о разных малоописанных эпизодах войны. Поэтому хрен с ними, с непонятными цитатами и невнятными самоназваниями. В конце концов, я что, не знаю, кто там воевал? Наши воевали.