Леонид Блехер (leonid_b) wrote,
Леонид Блехер
leonid_b

Categories:

Конец рабочего дня, день рождения Толи Чернякова

Мой отец переводил средневековые эфиопские хроники. Редактор посоветовала ему избегать упоминаний Бога (дело было в советское время). Отец говорит - так я же не автор, я всего лишь переводчик. Я не могу произвольно менять текст. Редактор ему - а Вы отточиями замените. Папа взял пару особо ядреных старничек, перепечатал с отточиями и показал редактору, что получилось.
Царь собирается покарать мятежника и толкает зажигательную речь перед своими войсками на тему наше дело правое, победа будет за нами: "Воины! Покараем мятежников, сыновей диавола! С нами ...! ... не допустит, чтобы мятежники победили!".
Битва заканчивается победой царя, глава мятежников приходит просить прощения: "Прости меня, государь, ради ...! Клянусь ..., никогда больше не буду замышлять против тебя!" Царь отвечает "Ладно, ... с тобой! Благодари ... за мою доброту!"
В итоге Бога везде оставили, хотя напечатали, понятное дело, с маленькой буквы.


Смачно, а? (via ascir).
Subscribe

  • По сотому разу, мрачно

    Самое главное и даже определяющее заключается в том, что многодесятимиллионный народ выбрал к себе в начальники постсоветского клоуна, потому…

  • Сомнения

    Я вдруг понял, что я считаю, что лучше бы мне привиться от ковида, только по той причине, что я больше верю и доверяю людям, разработавшим…

  • О стародавнем

    1. Около четверти века тому назад я очень интересовался всякой политикой, в частности электоральным поведением людей. 2. А тут как раз…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments